Всем привет! Сегодня у нас на ужин будет бифштекс с кровью… третьей группы.
Шучу. Я не сдаю мясо на анализ. А вот о группах крови в японском языке мне есть что сказать.
Я ещё не встречала японца, который бы не знал, какая у него группа крови.
То есть, как у нас: даже те, кто не верит в астрологические прогнозы, все равно знают свой знак зодиака, – так и в Японии все знают свою группу крови.
血液型 - けつえきがた – группа крови.
Считается, что группа крови влияет на характер, темперамент, привычки, лидерские качества или их отсутствие, предпочтения и многое другое. И зная группу крови человека, можно сказать, интроверт он или экстраверт, общительный или замкнутый, амбициозный и целеустремлённый или не очень, терпеливый или вспыльчивый, трудолюбивый или лентяй, а главное – подходите ли вы друг другу как супруги, партнёры, друзья.
Когда меня первый раз спросили:
“血液型は何型ですか?” – Какая у вас группа крови?
(けつえきがた は なにがた ですか?)
Я ответила: 2番です。 (にばん です。- Вторая.)
Собеседник меня не понял, и уточнил, о чем я.
И тогда я первый раз в жизни услышала, что в Японии (как и в Западном мире) группы крови принято называть не “первая”, “вторая”, “третья”, “четвертая”, а латинскими буквами A,B,O. Какая же группа крови какой букве соответствует?
1 группа – O [оу]
2 группа – A [эй]
3 группа – B [би]
4 группа – AB [эй•би]
По-японски они называются и звучат так:
O型 – オーがた
A型 – エイがた
B型 – ビーがた
AB型 – エイ•ビーがた
Теперь на вопрос: “血液型は何型ですか?”, – Я отвечаю: “A型です。” (Что на русский язык корректно переводить как :”У меня вторая группа крови”, а не “У меня группа крови – А”.
Вы уже знаете, что вы ответите на вопрос: 血液型は何型ですか?